版主:黑木崖
    
 · 九阳全新免清洗型豆浆机 全美最低
 
deal, offer中文的说法没有完全贴切的单词
送交者: eastwest 2014月09月22日08:43:30 于 [世界军事论坛] 发送悄悄话
回  答: 不用多, 先举出一个例子来, 咱听听。 敌营十八年 于 2014-09-22 07:11:03
无内容
0%(0)
0%(0)
  名词的话, deal 是"成交"; offer是"出价"。  /无内容 - 敌营十八年 09/22/14 (378)
    our offer is this great deal  /无内容 - eastwest 09/22/14 (383)
      我们的出价是这个伟大的成交?哈哈  /无内容 - eastwest 09/22/14 (389)
        双方都同意的才能叫deal. 你给出的英语是个病句。  /无内容 - 敌营十八年 09/22/14 (406)
          双方同意才叫deal?I am working on a - eastwest 09/22/14 (401)
            你这第二句英语不是病句。这句话换个说法可以是这样: - 敌营十八年 09/22/14 (414)
              看来你还停留在字典翻译上面 - eastwest 09/23/14 (387)
                要按语境找出最合适的中文词。这是翻译的最基本。没有异议。但 - 敌营十八年 09/23/14 (409)
                  当你了解多点后,会发现 - eastwest 09/23/14 (382)
                    不用多, 你举出一个例子即可, 那句英文无法翻成中文?  /无内容 - 敌营十八年 09/23/14 (405)
                      已经举了。deal  /无内容 - eastwest 09/23/14 (368)
                      举不出例子来证明自己的观点,这个讨论就可以结束了。我失陪了。  /无内容 - 敌营十八年 09/23/14 (380)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最大最全的折扣机票网站
美国名厂保健品一级代理,花旗参,维他命,鱼油,卵磷脂,30天退货保证.买百免邮.