版主:黑木崖
    
 · 九阳全新免清洗型豆浆机 全美最低
 
译者把什么都译成Commission显然是没搞懂.
送交者: polo1 2016月01月14日22:36:53 于 [世界军事论坛] 发送悄悄话
回  答: 中国人民解放军相关英文译名公布(图) helmsman 于 2016-01-14 21:18:55

中央军事委员会翻译成Commission是好的.

对应的是美国联邦通信委员会FCC, 最后一个C也是Commission


但是中央军事委员会里面的什么纪律检查委员会,政法委员会也叫Commission就是错的.

这些机构相当于美国国会里面的什么外交委员会之类的结构, 应该叫Commitee.





0%(0)
0%(0)
  中共中央军委员会叫COMMITTEE就没问题了.  /无内容 - polo1 01/14/16 (418)
    不对,中央委员会,应该是comité central/ - 尚同 01/15/16 (493)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最大最全的折扣机票网站
美国名厂保健品一级代理,花旗参,维他命,鱼油,卵磷脂,30天退货保证.买百免邮.