再上一篇由詞牌名集句而成的一篇文章﹐來欣賞中華文言辭句之美。 |
送交者: 诛文丑 2015月02月02日07:13:44 于 [世界军事论坛] 发送悄悄话 |
回 答: 日本高中教科书居然出现汉字文言文:看日网友咋说 由 赤松子5 于 2015-02-02 01:27:06 |
再上一篇由詞牌名集句而成的一篇文章﹐來欣賞中華文言辭句之美。 《絡絲娘致風流子書》賞析 (集詞牌)
回首東風﹐送君南浦。辜負了賞花時節﹐江南春色無聊。落得西子妝成﹐百尺樓頭 悵望。離亭宴罷﹐妾感孤鸞;夜行船開 ﹐郎羞薄倖。傷情怨別﹐怕見明月當窗;苦 憶舊遊﹐淒絕小樓連苑。嘗遍酷相思味﹐消瘦菩薩蠻腰。人倚蘭干萬里心﹐夢繞巫 索慣牽別恨﹐西地悄織離愁。遙想遊子天涯﹐沾惹紅情綠意。亦嘗聞子夜歌而恆 肩行李﹐憶秦娥而遄歸。爰訴衷情﹐至希珍重。 (注:1.有下划線的,各為一個詞牌名。2.原文無標點,標點符號由譯者自加。)
《絡絲娘致風流子書》—作者 原文作者為筆名為〈初民〉之投稿者,發表於《飯後鐘》雜誌第十一集。 《絡絲娘致風流子書》—出處 《飯后鍾》于一九二一年五月八日在江蘇常熟創刊,由吳雙熱主編兼主筆,并由當 時的鑄新社印刷發行。本刊以小言、小新聞為主刊內容,屬時事雜談刊物。其形式 和內容主要仿照當時〈上海小時報〉的辦刊思路。 《絡絲娘致風流子書》—語譯 回想春天的時候,我送你離開了江南。這正是賞花的時候,我倆也不能在一起欣賞。 自你走後,江南春天的景色也變得沒有什麼意思了。我只有獨自一人妝扮著,坐在 高樓悵然地想望。送別你後,我一個人覺得好孤單。記得晚上船開的時候,你說了 你是不會負心的。心情感傷,怨嘆別離,就怕見到明月正當窗口兒的時候;深深地 懷念著我倆以前在一起同遊時的情景。我在這小樓花苑裏是多麼地淒涼哀傷啊。我 嘗遍了深相思的滋味,就連我的小蠻腰也都消瘦了一些。我倚著蘭干,心裏想著千 萬里外的你,做夢都想到我們在一起的甜蜜時刻。我實在是為思念郎君而憔悴了好 多啊。看到路旁的楊柳樹,心想著你什麼時候會回來;驚訝地看見院子裏的梧桐樹 已經開始入秋掉葉子了。離別的怨恨像繩子一樣的一串串地連串著;分離的愁思一 世草的。你聽到女子唱訴著情歌的時候有沒有想到我嗎﹖你有沒有想到我倆的恩愛 而想要跟我趕快見面嗎?希望你能心裏想到團圓這兩字,看到了月亮想到故鄉。把 你的行李收拾好﹐心想著我而快快歸來。我把我心裏的一片真情訴說於你﹐希望你 能珍惜保重。
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
一周回复热帖 |
历史上的今天:回复热帖 |
2014: | 这话提气:傅莹:欧盟是否承认中国市场 | |
2014: | Super Bowl XLVIII, by the Numbers | |
2013: | 读了TG抗战史,越来越不懂,为什么日寇 | |
2013: | 满江红 | |
2012: | 两名游客因为之前在社交网站推特上的发 | |
2012: | 登基60周年 英国"模范"女王伊 | |
2011: | 美媒:中国要用6个航母群和美国平分天下 | |
2011: | 埃及双方大打出手,混乱中,骑兵都动用 | |
2010: | 我问第二道问题:日本海军大元帅三本五 | |
2010: | 对付丰田,美国人已经初步达到预期,但 | |