再谈联航事件:你是合格的公民吗? |
送交者: 一枪中的 2017月04月18日07:09:29 于 [世界时事论坛] 发送悄悄话 |
回 答: 再谈联航事件:你懂法吗? zt 由 一枪中的 于 2017-04-18 07:06:04 |
再谈联航事件:你是合格的公民吗? xpt 04-17-2017 东京 联航事件发生后,最让人掉下巴的是居然有那么多的华人的反应,许多还是所谓有学识的什么什么“士"。 这些人似乎一面倒,全站在那个刁民一面。 理由是”被暴力“拖下飞机, ”我买票了就有权利不下飞机“,或”专挑华人“,等。 尤其让人笑掉大牙的是居然有人说”我买票了就有权利不下飞机“就是契约精神。这,这,这几乎是狗屎! 这个事件又一次证明,中国人,华人,基本是混混。不知道法规,不知道自己的公民责任和权利。已有风吹草动就”爱中华“,”种族歧视“,都是动物本能的反应。 这些人能”入主流“吗? 即使有了钱,有了地位,就这些德行,不把美国搅和成酱缸! 下面就是美国交通部关于超售飞机位子的规定。估计99%的那些刁民们都没读过。这是英文,读不懂?问你孙子吧。 OverbookingOverbooking is not illegal, and most airlines overbook their scheduled flights to a certain extent in order to compensate for "no-shows." Passengers are sometimes left behind or "bumped" as a result. When an oversale occurs, the Department of Transportation (DOT) requires airlines to ask people who aren't in a hurry to give up their seats voluntarily, in exchange for compensation. Those passengers bumped against their will are, with a few exceptions, entitled to compensation. Voluntary Bumping Almost any planeload of airline passengers includes some people with urgent travel needs and others who may be more concerned about the cost of their tickets than about getting to their destination on time. DOT rules require airlines to seek out people who are willing to give up their seats for compensation before bumping anyone involuntarily. Here's how this works. At the check-in or boarding area, airline employees will look for volunteers when it appears that the flight has been oversold. If you're not in a rush to arrive at your next destination, you can give your reservation back to the airline in exchange for compensation and a later flight. But before you do this, you may want to get answers to these important questions:
DOT has not mandated the form or amount of compensation that airlines offer to volunteers. DOT does, however, require airlines to advise any volunteer whether he or she might be involuntarily bumped and, if that were to occur, the amount of compensation that would be due. Carriers can negotiate with their passengers for mutually acceptable compensation. Airlines generally offer a free trip or other transportation benefits to prospective volunteers. The airlines give employees guidelines for bargaining with passengers, and they may select those volunteers willing to sell back their reservations for the lowest price. If the airline offers you a free ticket or a transportation voucher in a certain dollar amount, ask about restrictions. How long is the ticket or voucher good for? Is it "blacked out" during holiday periods when you might want to use it? Can it be used for international flights? Involuntary Bumping DOT requires each airline to give all passengers who are bumped involuntarily a written statement describing their rights and explaining how the carrier decides who gets on an oversold flight and who doesn't. Those travelers who don't get to fly are frequently entitled to denied boarding compensation in the form of a check or cash. The amount depends on the price of their ticket and the length of the delay:
Like all rules, however, there are a few conditions and exceptions:
As noted above, no compensation is due if the airline arranges substitute transportation which is scheduled to arrive at your destination within one hour of your originally scheduled arrival time. If the airline must substitute a smaller plane for the one it originally planned to use, the carrier isn't required to pay people who are bumped as a result. In addition, on flights using aircraft with 30 through 60 passenger seats, compensation is not required if you were bumped due to safety-related aircraft weight or balance constraints. The rules do not apply to charter flights, or to scheduled flights operated with planes that hold fewer than 30 passengers. They don't apply to international flights inbound to the United States, although some airlines on these routes may follow them voluntarily. Also, if you are flying between two foreign cities -- from Paris to Rome, for example -- these rules will not apply. The European Commission has a rule on bumpings that occur in an EC country; ask the airline for details, or go to http://ec.europa.eu/transport/passengers/air/air_en.htm[external link]. Airlines set their own "boarding priorities" -- the order in which they will bump different categories of passengers in an oversale situation. When a flight is oversold and there are not enough volunteers, some airlines bump passengers with the lowest fares first. Others bump the last passengers to check in. Once you have purchased your ticket, the most effective way to reduce the risk of being bumped is to get to the airport early. For passengers in the same fare class the last passengers to check in are usually the first to be bumped, even if they have met the check-in deadline. Allow extra time; assume that the roads are backed up, the parking lot is full, and there is a long line at the check-in counter. Airlines may offer free tickets or dollar-amount vouchers for future flights in place of a check for denied boarding compensation. However, if you are bumped involuntarily you have the right to insist on a check if that is your preference. Once you cash the check (or accept the free flight), you will probably lose the ability to pursue more money from the airline later on. However, if being bumped costs you more money than the airline will pay you at the airport, you can try to negotiate a higher settlement with their complaint department. If this doesn't work, you usually have 30 days from the date on the check to decide if you want to accept the amount of the check. You are always free to decline the check (e.g., not cash it) and take the airline to court to try to obtain more compensation. DOT's denied boarding regulation spells out the airlines' minimum obligation to people they bump involuntarily. Finally, don't be a "no-show." If you are holding confirmed reservations you don't plan to use, notify the airline. If you don't, they will cancel all onward or return reservations on your trip. |
|
|
![]() |
![]() |
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
一周回复热帖 |
历史上的今天:回复热帖 |
2016: | ​CNN揭露“自焚”真相:自焚 | |
2016: | 美國邪教謠傳鹽湖城市法院大樓將倒塌 | |
2015: | 一个学机械的毕业生一席话令中国人无法 | |
2015: | 高瑜被重判,《明镜》须反思 z | |
2014: | 腐败是胡锦涛治军最大的败绩 | |
2014: | 团派垃圾就这德性-公报私恩:胡锦涛在胡 | |
2013: | 智商让人捉急:右幼透气,brav等领狗粮 | |
2013: | 谁是中国的成功的人士?骗子 | |
2012: | 谷开来80亿?温云松400亿? | |
2012: | 英国《金融时报》:整肃薄熙来与依法治 | |