版主:黑木崖
    
 · 九阳全新免清洗型豆浆机 全美最低
 
真正的难题是翻译成现代汉语
送交者: 倚案旁观 2012月07月22日07:28:31 于 [世界军事论坛] 发送悄悄话
回  答: 最简单方法是把道家和玄学翻译成英文就看出巨大的不同 fire_in_the_hole 于 2012-07-22 04:44:29
古代的(书面)汉语和现代的汉语是不同的,

再加上道德经文字过度的精简,
道德经涉及人世方面的还好一点,我们仍然可以大概明白他的说话,

但是涉及抽象的东西,文字就太过度的精简,现在的人很难肯定他说什么东西,因此很难追随他的思维。

因此问题是如何用我们今天的话再讲清楚他的原话!
换言之,就是如何翻译成现代的汉语。

经过那么多年的交流影响,中国人的现代汉语和英语的表达能力已经没有什么大分别,除了语感或丰富的情绪感受或中国人陌生的文化等等之外,中英文基本上可以互相对应。


 

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最大最全的折扣机票网站
美国名厂保健品一级代理,花旗参,维他命,鱼油,卵磷脂,30天退货保证.买百免邮.