繁体中文  
 
版主:黑木崖
 · 九阳全新免清洗型豆浆机 全美最低
 
美国务院发言人证实 王立军确曾冲进美领馆(图)
送交者:  2012年02月08日20:57:04 于 [世界军事论坛] 发送悄悄话

美国国务院发言人维多利亚.努兰(Victoria Nuland)8日证实,王立军试图在美国领事馆有一个会面,后来自己离开。但她拒绝评论王是否寻求难民身份或庇护。

据美联社报导,美国国务院发言人维多利亚.努兰星期三(8日)证实,重庆市副市长王立军曾前往美国驻成都领事馆与美方人员会晤,但后来“自行离开”。

努兰说,据她所知,领事馆自与王会面以来,没有再接触王。成都领事馆附近企业的员工说,周二晚上该地区确有大量警车,但周三很安静。

中国外交部发言人告诉美联社记者,他没有有关此事的详细信息。

网上传言,52岁的王立军星期二夜间寻求美国驻成都领馆庇护被拒绝。被拒绝后被中国方面逮捕并已经被押往北京。网络上很多人猜测王立军是在中共高层的权力争斗中落马。

这是中共建政以来第一次副部(省)级官员进入美国使领馆,或要求政治庇护,尤其发生在中共接班人习近平访问美欧之前。

出生于内蒙古的王立军在辽宁省警队起家,由薄熙来从辽宁引进作为打黑的大将。但是重庆2月2日突然宣布王立军不再兼任重庆市公安局局长、党委书记,而是以重庆市副市长身份分管科教文卫工作。这一消息在网络激起关注和热议。

网络上各种消息满天飞 网民热议

网上消息说,薄熙来得知王立军逃亡消息,立即派出重庆市长黄奇帆带七十辆警车赶到美国驻成都总领事馆包围。王立军在领事馆内和美方谈了廿四小时,交代薄熙来很多内幕以及一些国家机密。

网络上还盛传,王立军进领馆,目的是为了逃离重庆,而不是为了逃离中国,同时将材料交给国际第三方。待中央来人,他自己离开的领馆。事实是当时很多 都是重庆过来的武警,想过来抓王立军,但是王在领事馆,美领事馆报警,最后成都出动装甲车和重庆对抗,最后中央来人,重庆执意不让带走王,双方发生冲突, 最后胡,温下令将王带走,为了是保护他。

王立军还在现场大叫:“我是薄熙来的牺牲品,薄熙来是野心家,我要与他鱼死网破,材料已经转移海外准备好了。”

大陆网民发现,网络上各种传言满天飞。网民@周全成都说,王立军这件事最诡异的地方是:现在不删帖了!!!网络消息铺天盖地,白天无法搜索的现在可以了……很奇怪。不知究竟是什么原因。

Speculation surrounds fate of China’s police chief

U.S. state department confirms Wang visited consulate

China’s police chief Wang Lijun has dropped from sight after unconfirmed reports he was seeking U.S. asylum.
China’s police chief Wang Lijun has dropped from sight after unconfirmed reports he was seeking U.S. asylum. (Associated Press)
 

The former top cop of a major Chinese city has dropped from sight amid unconfirmed reports he is seeking U.S. asylum following a quarrel with one of China's most powerful local politicians.

Wang Lijun, a crusading lawman who made his name busting crime gangs and inspired a drama on state TV, has taken leave to recover from anxiety and overwork, the city government of Chongqing said in a statement Wednesday.

Wang, who also is a vice mayor of Chongqing, was shifted out of his role as police chief last week, prompting speculation of a falling-out with the city's powerful Communist Party secretary, Bo Xilai, who is widely believed to be seeking national office.

The police chief may have fallen out of favour because his 2008-2010 crackdown on criminal gangs strayed from standard procedures and clashed with the central government's current campaign to strengthen the rule of law, Beijing-based political analyst Li Fan said.

Days of speculation about his situation spiked Wednesday with online reports that he sought asylum at the American consulate in the nearby southwestern city of Chengdu on Tuesday after quarelling with Bo.

Washington confirms Wang visited consulate

In Washington, U.S. State Department spokeswoman Victoria Nuland confirmed that Wang sought and had a meeting at the consulate and later left "of his own volition." She declined to comment on whether he had sought refugee status or asylum.

She said to her knowledge, the consulate had not been in contact with Wang since the meeting.

Employees of businesses near the Chengdu consulate reported large numbers of police vehicles in the area on Tuesday night, but said the area was quiet on Wednesday.

Chinese Foreign Ministry spokesman Liu Weimin told reporters he had no information on the matter.

A city government spokesman, who like many Chinese bureaucrats would give only his surname, Ye, said he could neither deny or confirm the reports of Wang's asylum bid.

"We saw that on the Internet, too. I don't have relevant information now," Ye said.

Online search results blocked

In a sign of the sensitivity of the matter, search results for Wang and Bo were blocked on China's hugely popular Sina Weibo microblogging service and the comments sections attached to online reports about Wang were disabled.

Bo, who sits on the Communist Party's powerful 25-member Politburo, appointed Wang in 2008 to clean up the force and take on organized crime in a campaign that drew national attention, as well as criticism that it ignored proper legal procedures.

Wang, a 52-year-old martial arts expert, entered law enforcement in 1984 and served more than two decades in northeast Liaoning province, where Bo was once governor. He won a reputation for personal bravery in confronting gangs and was once the subject of a TV drama called "Iron-Blooded Police Spirits."

His law enforcement success led eventually to high political office and a seat in the national parliament, while his association with Bo gave him countrywide name recognition.

A former commerce minister, Bo is considered a leading "princeling" in the party, a reference to the offspring of communist elders whose connections and degrees from top universities have won them entry into the country's elite.

Bo garnered huge publicity for his anti-crime campaign and an accompanying drive to revive communist songs and poems from the 1950s and 1960s, spurring talk that he was seeking a promotion. Those campaigns have since fizzled, leading analysts to pull back on speculation that he might be elevated to higher office when the party begins a generational change in leadership later this year.

Chinese political analysts say Bo has been cutting ties with the advisers behind the "red songs" and anti-crime drives in hopes of reviving his political fortunes. (美联社)

0%(0)
0%(0)
  为什么英文是visit, 中文是“冲进”领事馆? - shanghai1228 02/08/12 (559)
  确实是走投无路了。这样还能保命。 - chihu 02/08/12 (547)
  不是王立军疯了,就是其他人疯了. - 老粗 02/08/12 (645)
      名气,级别,五代访问前夕,实在是太不合适。  /无内容 - hmy 02/08/12 (547)
    都疯了的可能性也不小  /无内容 - 生人 02/08/12 (543)
      听说:崔天凯,星期四说,孤立事件,已经解决。  /无内容 - hmy 02/08/12 (572)
        上峰要把这一页赶紧翻过去  /无内容 - 生人 02/08/12 (559)
          题外话:听说,爱我华,各种人都会去,可能热闹。  /无内容 - hmy 02/08/12 (569)
            就像烧肉汤,刚开锅时血沫脏东西都会滚到汤面上,撇掉关小火就没 - 生人 02/08/12 (560)
    无论WLJ是什么结局,CCP是越来越不C了。  /无内容 - hmy 02/08/12 (572)
      第二个C早没了,皇帝新衣。只有第一个C可以当旗子打了  /无内容 - 生人 02/08/12 (576)
        应该是这样,江山如此多娇...。  /无内容 - hmy 02/08/12 (543)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最大最全的折扣机票网站
美国名厂保健品一级代理,花旗参,维他命,鱼油,卵磷脂,30天退货保证.买百免邮.
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2011: 关于人工智能,和无人器具的操控问题
2011: 国共两党已经密定新国名!
2010: 中央战略布局调整 重庆入选中国五大中心
2010: 送给wforumwmf的照片。。。俺的家乡。。