版主:黑木崖
    
 · 九阳全新免清洗型豆浆机 全美最低
 
越南翻译得正确。但PLA这个名字威震敌胆已有半个多世纪了,
送交者: 敌营十八年 2016月01月15日05:52:50 于 [世界军事论坛] 发送悄悄话
回  答: 不查不知道,一查吓一跳。原来PLAF已被前越共占用 。 诛文丑 于 2016-01-15 04:52:30
即使翻译上有点儿问题,也不宜更改了。美式英语不但是当今主流,而且是事实上的标准(de facto standard)。传统的英国英语虽然优美,但已经没有活力了。例如莎士比亚笔下:"We are gay dogs." 一句话表现出了圣人视世人为刍狗的道家思维格局。但如果当代人还照这样讲英语,定会被人认为脑子有毛病。所以我们也只能像欣赏文言文一样欣赏古老而优美的英国英语了。
0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最大最全的折扣机票网站
美国名厂保健品一级代理,花旗参,维他命,鱼油,卵磷脂,30天退货保证.买百免邮.