关于洛伦兹的一段引文的翻译问题:四(D)、以上两个翻译哪个 |
送交者: acarefreeman 2015月10月24日08:19:00 于 [世界军事论坛] 发送悄悄话 |
回 答: 关于洛伦兹的一段引文的翻译问题:四(C)、以上两个翻译哪个 由 acarefreeman 于 2015-10-24 07:58:01 |
才正确?——根据上下文来判断。 请注意,洛伦兹在引文中的确称赞了爱因斯坦好几次,但是这样的称赞都无一例外地是针对他的有关的结果的,但是另一方面,洛伦兹对爱因斯坦所用的方法其实并不认可,这可以从引文的第二个段整段文字以及第三段的最后一句看得清清楚楚,特别是最后一句,说爱因斯坦的变换公式不仅相当复杂(rather complicated),而且说这样的方法的带着某种人为痕迹(look somewhat artificial),如此负面的用语显然与第一段内的那个我们现在正在讨论的那个句子的第二种翻译一脉相承。而另一方面,洛伦兹虽然承认爱因斯坦的结果相比于自己的具有某些优势,但是文中除了争议句子中的可能性之外,他对自己所用的方法并无任何其它负面的用词。需要特别指出的是,如果短语“with some difficulty and not altogether satisfactorily”修饰的整个短语结构,那它所描述与评价的恰恰是爱因斯坦的方法,而不是结果。 所以,从上下文场合以及表达一致性来看,当然是翻译二是正确的。 待续。 |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
一周回复热帖 |
历史上的今天:回复热帖 |
2014: | 解放军狙王在国际大赛上夺第一(图) | |
2014: | 中企赢得波士顿地铁5亿美元大单 日韩不 | |
2013: | 「杀光中国人」风波 美国华人抗议ABC z | |
2013: | 解放军少将:中国一技术世界领先 可使坦 | |
2012: | 考眼力,这个日本花姑娘很多东西穿帮了 | |
2012: | 华为向美国保护主义开战 承诺开放源代码 | |
2011: | 四十年有感 周宇驰之女向红的回忆 | |
2011: | 美太阳能厂商拍卖 美官方:不欢迎中国大 | |
2010: | 新疆有个神秘大坑把日本馋死了! | |
2010: | 奥巴马很狂:不做第二美国永远做第一 | |