繁體中文  
 
版主:bob
 · 九陽全新免清洗型豆漿機 全美最低
 
博客是外來語但不屬舶來品
送交者:  2024年11月22日09:11:13 於 [世界時事論壇] 發送悄悄話

溪邊樹下

  博客是個音譯外來語,由英文blogger翻譯而來。翻譯的水平確實高,可與當年林語堂將Humor翻譯為幽默媲美。博字是個亮眼的漢字,讓人聯想到博學多才、博覽群書、博採眾議等一系列成語。還有博士、博士後云云。

  博客在中國古已有之,不過不叫博客而叫筆記。筆記是中國古代的一種文體,別名隨筆、筆談、札記等。意謂隨筆記錄之言。如東晉《搜神記》 宋代《夢溪筆談》明末清初顧炎武《日知錄》和清紀曉嵐《閱微草堂筆記》等。其實魯迅的作品除小說外大都是雜文,也可歸類於博客。

  編博客還是寫博客

  當下海內外有影響力的華語博客網站不超過十家。許多 過去每天讀報的人改成了每天讀博。博客已成為資訊和知識的重要輻射場所。

  由於近代電腦的出現,對文檔的剪切和粘貼易於反掌,使博客文章的原創成分日漸縮水。也就是說許多文章並不是靠人腦的腦力一字字敲成的,而是靠大切塊搬家拼裝而成的,這已成為當代博客文體的軟肋。

  一篇博文80%以上的內容是靠剪切粘貼而成實在令人見怪不怪。乾貨太少,讀者遺憾。這也是博文常常被文學界和華語筆會誤會和輕視的原因。因為其知識產權(版權)屬性太弱。

  博客的原創性是博文的核心和生命。太多的拿來主義會讓讀者感覺寫作者偷懶使人掃興。

  看博客

  博客有時很像快餐一條街。

  博客有時像文章工廠流水線。

  有時像廟會,各種宗教信仰的宣教者都不放棄這塊布道的前緣陣地。

  有時也很像跳蚤市場讓你走一趟有淘寶歸來的快感。

  博客是個海。海納百川,生物千姿百態也是正常的。

  博客瀏覽量常常與博文質量無關,與作者付出無關。

  博客的生命力在於博客人的心血付出。其實讀者和作者其實都是在尋找知音。知音不易。

  寫博客和讀博客都有益於身心健康,可謂一種養生之道。

  中國古代博客(筆記文學)文風的原創和簡潔性值得今人繼承發揚。

  呼喚:博客作品多些原創、少些剪貼(政論時評除外)。

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
北美最大最全的折扣機票網站
美國名廠保健品一級代理,花旗參,維他命,魚油,卵磷脂,30天退貨保證.買百免郵.