繁体中文  
 
版主:bob
 · 九阳全新免清洗型豆浆机 全美最低
 
喜闻火鸡改名
送交者:  2022年01月20日10:20:14 于 [世界时事论坛] 发送悄悄话

喜闻火鸡改名,请参见

References:


喜大普奔。中国岂能落后?

长久以来,中国的英文名是 China ,由西方国家取自瓷器。然而,显然有几方面不妥:

  1. 与瓷器混淆,就如 Turkey 与火鸡混淆。

  2. 瓷器易碎,与大国强国厉害国形象不符。都说 "Bull in China Shop".

  3. 这几年反华分子常用“玻璃心”来形容我爱国群众的爱国情怀。陶瓷与玻璃同易碎。玻璃心直译就是 Glass Heart ,虽然意译是Snowflake。但承接上下文,西人还是明白 Glass Heart 是什么意思的, 而不是 Transparent Heart / 透明心。就如粤语“好耐冇见”直译的 Long Time No See 早已成为正式英文。 到时“中国心” / China Heart 就会是 “瓷器心”,就有“瓷器心碎满地”。这叫洋装穿在身的我的中国心,情可以堪?

  4. China 常被东洋反华分子歪音成“支那”来辱华。

中国,顾名思义,就是中央之国。名正言顺,中国的英文名应该是 Center, or Central State, or Central Country, or Central Empire.

另外一个更正确的做法是紧跟 Xi Zhu Xi (Chairman Xi)领导下的英文名称普通话化和拼音化的正确方向,把中国的英文名变成 “Zhong Guo”。这种做法不是没有先例的。例如,我国国家标准的英文缩写就是 GB ; 中文的 ISO 639-1 语言代码就是 zh (zhong), 粤语 的 ISO 639-3 语言代码就是 yue 。


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最大最全的折扣机票网站
美国名厂保健品一级代理,花旗参,维他命,鱼油,卵磷脂,30天退货保证.买百免邮.
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2021: 伟大
2021: 赵紫阳并非成熟的大政治家
2020: 哥伦比亚大学,最不要脸的美国名校!
2020: 中国人真正有地位有尊严的年代就是毛泽
2019: 上海与台湾经济打擂,谁更胜一筹?
2019: 维护中共统治是美国的长远发展战略
2018: 罪孽与恶名背后的伟业
2018: 核爆:王岐山残部以宋祖英威胁江泽民
2017: 中国“特朗普热”缘何迅速降温
2017: 印度警告中巴经济走廊侵犯领土 尚属首次