在網上看到這個數學題,覺得有意思,正好今天我的美女學生今天也在,就問她你的數學如何,她回答I'm pretty good in math. 我就問她這個題目,不過把斤改成磅,把中文改成英文,把張大娘改成A house wife。
問題是:張大娘提着籃子(籃子重0.45斤)去集市買10斤雞蛋,當張大娘往籃子裡拾稱好的雞蛋時,發現比過去買10斤雞蛋的數量少了很多,於是她將雞蛋裝進籃子再讓攤主稱,共稱得10.5斤,即刻她要求攤主退一斤雞蛋的錢,她是怎樣知道攤主少稱了一斤雞蛋呢?
我的學生的第一個反應是,wow, she definitely eats a lot of eggs. Then she said: "Don't we buy eggs by dozen?"
我說,"Sweetheart, forget the way how we buy eggs. Just concentrate on the math."
她想了一想,“Maybe the scale is not right, use a different one."
我頓了一頓,就放棄“Forget about it", 操,數學難道和文化真有關係?
剛才回到家就問自己的孩子,一樣的第一個反應,買蛋by dozen, 提醒是純數學題,也不知所以,直到提示稱可能不准後倒是算出了10%誤差,然後接着一句“How can that be? Don't they check the scale routinely? Bad, bad people!" 媽的,我做錯什麼了嗎?鬱悶。