| 已經用了的,沒有辦法只能用了。但問題是明明中文裡有同樣可以表 |
| 送交者: nowaynoway 2010月08月08日11:02:38 於 [世界時事論壇] 發送悄悄話 |
| 回 答: "幹部"是從日語借鑑過來的,"革命幹部"照樣用,你反感? 由 大牙笑掉! 於 2010-08-08 10:22:30 |
|
已經用了的,沒有辦法只能用了。但問題是明明中文裡有同樣可以表達的詞,
現在卻仍有許多人熱衷於拿日本詞表達,以顯自己有面子,顯得自己N_B。 只讓人覺得噁心。真的,現在的中文裡,近幾年來,從日本新進來的詞大有 泛濫之勢,讓人氣憤。 |
|
|
![]() |
||||||||
|
![]() |
| 實用資訊 | |





