版主:黑木崖
    
 · 九阳全新免清洗型豆浆机 全美最低
 
以印度的英语普及程度,他们不应该说“Make in
送交者: 尚同 2015月04月10日18:04:26 于 [世界军事论坛] 发送悄悄话
回  答: 山田刚:中印抱团,又把日本晾着了? 罔谈彼短 于 2015-04-10 17:08:49

India”啊?!Make 和 Made 不是一回事。Made是做成了。他们可以Make一万年,最后做不成,做不出来就不能贴上“Made”,有何意义?


从词性上讲,原型动词是指尚未做的, 或将要做的动作。如果印度人选Make就是表达这个意思,嘿嘿,老印终于有点自知自明了,见长!

0%(0)
0%(0)
  觉得那是中式英语。该说"Make it in India"。  /无内容 - 评民 04/10/15 (450)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最大最全的折扣机票网站
美国名厂保健品一级代理,花旗参,维他命,鱼油,卵磷脂,30天退货保证.买百免邮.