| 標題中的“危害”應為“潛在危害”,這是我翻譯英文標題時的失誤 |
| 送交者: acarefreeman 2014月03月31日05:15:02 於 [世界軍事論壇] 發送悄悄話 |
| 回 答: 請實用你認為的你的嚴謹,從科技角度指出轉基因作物對人的危害 由 tree 於 2014-03-31 00:23:23 |
|
,原文“protect from”雖沒有危害的明確文字,但是如果要“保護……免於……”那肯定是因為有可能造成危害,所以加上“潛在”一詞我的轉貼便無可厚非。我翻譯時意識到了英文與中文的不嚴格對應,但想了一下,沒有找到更好的表達方式,所以就用了危害一詞。如果再小心些,就會添上“潛在”一詞。但是我知道,即是加上了“潛在”一詞,也不可能令你滿意,所以早已預料到了你現在的反應。但是我提醒你一下,你若在軍壇主動提起轉基因話題(比如另外開貼),必將引起更多人關注此事,我想你也清楚這件事的後續反應與效果。 只能先說這麼多,因為暫時有別的事情要做。 |
|
|
![]() |
|||||
|
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2013: | 緬宗教衝突 快燒到仰光 國際伊斯蘭要介 | |
| 2013: | 美與北韓若開打 專家預計戰況激烈 zt | |
| 2012: | 轉:德軍東線後勤保障 | |
| 2012: | 中國湖南: 世界最長跨峽谷懸索橋 懸空 | |
| 2011: | 核電站40公里外飯館鎮輻射超切爾諾貝利 | |
| 2011: | 外媒:中俄竟然在利比亞不戰而勝! | |
| 2010: | 這個新聞有什麼重大意義麼?請高手掃盲 | |
| 2010: | 西方在全世界煽動反中國--哈薩克群眾示 | |
| 2009: | 天蒼蒼, 野茫茫, 風吹草低見牛羊, --- | |
| 2009: | 美國經濟不景犯罪率攀升 華裔買槍自保 | |





