版主:黑木崖
    
 · 九阳全新免清洗型豆浆机 全美最低
 
中国在不久的将来,有必要对翻译过来的术语进行一次规范与整合
送交者: j14bc 2013月02月08日00:24:41 于 [世界军事论坛] 发送悄悄话
回  答: 不懂为什么中国老是把白人称为欧罗巴人;高加索人种 lotofrain 于 2013-02-07 21:38:32

包括:

一、明确何时音译何时意译,不但依此对现有的译文术语加以修正,而且为将来订立规范。

二、明确音译的基本原则,比如以哪个方言的音系为准,是否直接使用拼音,等等。

三、对译词的来源加以审核。欧罗巴和高加索人种就是一个很好的例子。

四、考虑成立一个精炼的译词规范机构,建立专家咨询群体,以适应当代社会术语日益剧增的状况。

这些东西最终都是国家软实力的组成部份,不能完全地放任自流。

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最大最全的折扣机票网站
美国名厂保健品一级代理,花旗参,维他命,鱼油,卵磷脂,30天退货保证.买百免邮.