版主:黑木崖
    
 · 九阳全新免清洗型豆浆机 全美最低
 
不是编,是翻译问题。内容也确实,就是黔之驴式吼了一声
送交者: 用兵如神 2010月03月19日04:24:47 于 [世界军事论坛] 发送悄悄话
回  答: “副助理国务卿”??继续编。 小鱼锅贴 于 2010-03-19 03:40:50

老套的话说是:果然不出我之所料。

本来就是放空炮,外交部窝心一咬牙吼了一下,可是外交部又没有权力去对那个美国公司实施制裁。球到了商务部门,更实施不了。制裁波音怎么治?中国上千架波音飞机在天上飞,维修培训,安全检测哪一样能制裁?西飞上飞等都给波音打工挣钱做飞机部件,合同撕毁谁受损失?暂时不买波音飞机可以,可是前一阵刚跟法国闹气,不买空客。总不能波音空客都不买吧,而且现在经济衰退,不买或推迟买飞机是正常商业行为,就是不买人家也不当做制裁。所以,就是放空炮,就是黔之驴的吼声罢了。

 

“副助理国务卿”翻译不符合传统译法,DEPUTY ASSISTANT SECRETARY一职的传统译法是:助理国务卿帮办。是有点老套,但传统就是这么下来的,猛一下出来一个“副助理国务卿”有点唐突。其实,还是中国的称呼简明,DEPUTY ASSISTANT SECRETARY就是“副局长”或者“副司长”。美国人爱把官职往大叫,国务院局长司长都叫ASSISTANT SECRETARY  OF STATE, 所以,副局长就成了DEPUTY ASSISTANT SECRETARY OF STATE,翻译就给弄了一个“助理国务卿帮办”。习惯成自然嘛。

 

0%(0)
0%(0)
  当了买办,就只能是爬虫。---买办,爬虫。不归路啊。  /无内容 - 政协委员 03/19/10 (479)
    与国际接轨了,道路越走越宽广,所以不用归了 - 用兵如神 03/19/10 (491)
        国文不会写还挺不客气。教你一句:真拿自己不当外人 - 用兵如神 03/19/10 (477)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最大最全的折扣机票网站
美国名厂保健品一级代理,花旗参,维他命,鱼油,卵磷脂,30天退货保证.买百免邮.


一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2009: [原创]同学们,“外汇储备ABC”学习小组
2009: 我不相信梅朵所说的年薪20万