祝春节快乐 --诗朗诵: 雅典的少女 --作者: 拜伦, 朗诵: 二爷 |
送交者: 2013年02月10日08:46:07 于 [世界音乐论坛] 发送悄悄话 |
|
雅典的少女
乔治.戈登.拜伦 雅典的少女呵,在我们别前, 把我的心,把我的心交还! 或者,既然它已和我脱离, 留着它吧,把其余的也拿去! 请听一句我别前的誓语: 你是我的生命,我爱你。 我要凭那松开的鬈发, 每阵爱琴海的风都追逐着它; 我要凭那长睫毛的眼睛, 睫毛直吻着你脸颊上的桃红; 我要凭那野鹿似的眼睛誓语: 你是我的生命,我爱你。 还有那久欲一尝的红唇, 还有那轻盈紧束的腰身; 我要凭这些定情的鲜花, 它们胜过一切言语的表达; 我要说,凭爱情的一串悲喜: 你是我的生命,我爱你。 雅典的少女呀,我们分了手; 想着我吧,当你孤独的时候。 虽然我向着伊斯坦堡飞奔, 雅典却抓住我的心和灵魂: 我能够不爱你吗?不会的! 你是我的生命,我爱你。 Maid of Athens, ere we part, Give, oh, give back my heart! Or, since that has left my breast, Keep it now, and take the rest! Hear my vow before I go, Zoe uml; mou sas agapo. By those tresses unconfined, Wooed by each Aegean wind; By those lids whose jetty fringe Kiss thy soft cheeks' blooming tinge; By those wild eyes like the roe, Zoe uml; mou sas agapo. By that lip I long to taste; By that zone-encircled waist; By all the token-flowers that tell What words can never speak so well; By love's alternate joy and woe, Zoe uml; mou sas agapo. Maid of Athens! I am gone: Think of me, sweet! when alone. Though I fly to Istambol, Athens holds my heart and soul: Can I cease to love thee? No! Zoe uml; mou sas agapo. |
|
|
|
|
实用资讯 | |