好像在做梦 | | 送交者: mike05 2011年03月07日07:40:16 于 [高山流水] 发送悄悄话 | | 《M’appari》 好像在做梦选自歌剧《Martha》玛尔塔, 曲:弗骆驼(Flotow1812-1883)翻译:周 枫内容简介:莱昂内尔(剧中男主角)爱恋着他从市集上雇来的叫作Martha女佣。她的忽然离去时他陷入了极度的失意之中。莱昂内尔并不知道Martha 实际上就是高贵的夫人哈丽特。为了和他取乐,她装扮成女佣Martha M’appari, tut’amor, Il mio sguardo l’incontro; 她显得太可爱,叫我一见难忘怀; Bella si che il mio cor, Ansioso a lei volo. 她显得太美丽,终日扰乱我心怀, Mi feri, m’invaghi Quell’engelica belto a 伤害我,迷惑我,她将美丽当绳索 Schulta in cor dall’amor Cancellarsi non potra 我眷恋,我爱慕,爱的烦恼摆不脱 Il pensier di poter Palpitar con lei d’amor 一心想要和他相亲相爱同欢乐 Puo sopir il martir Che m’affanna e strazia il cor,e strazia il cor! 我的心才能得到安宁,不再痛苦,免受折磨! M’appari, tut’amor, Il mio sguardo l’incontro; 她显得太可爱,叫我一见难忘怀; Bella si che il mio cor Ansioso a lei volo. 她显得太美丽,终日扰乱我心怀, Marta, Marta, tu sparisti,E il mio cor col tuo n’ando; 玛尔塔,玛尔塔,你在何方,我的心里多悲伤 Tu la pace mi rapisti, Di dolor io moriro. 你竟夺去我的安宁,难道你要我去死 Ah! Di dolor io morro. Si, morro! 啊!死亡,啊,死亡! |
|
|
|
嘎嘎~ /无内容 - 北风那个吹 03/09/11 (379) |
|
|