版主:火樹
    
 · 九陽全新免清洗型豆漿機 全美最低
 
歌劇都繞不開意大利語 這個是經典的 Kaufmann
送交者: 1882 2011月03月10日20:47:29 於 [世界音樂論壇] 發送悄悄話
回  答: 這是法語? 學唱歌 於 2011-03-10 07:51:13



(from Massenet's "Werther")



[Werther is madly in love with charlotte, his friends wife. To forget her, he has run away, but when he returns, he finds he is more in love than ever. Werther recites a favorite poem for charlotte, and at last realizes the fatal truth: Charlotte can never return his love.]

Pourquoi me reveiller, o souffle du printemps?
Sur mon front je sens tes caresses.
Et pourtant bien proche est le temps
Des orages et des tristesses.
Demain, dans le vallon, viendra le voyageur,
Se souvenant de ma gloire premiere,
Et ses yeax vainement chercheront ma splendeur:
Ils ne trouveront plus que deuil et que misere!
Helas! Pourquoi me reveiller, o souffle du printemps?

[Translation:]

Why Do You Wake Me Now?

"Why do you wake me now, o sweetest breath of spring?
On my brow I sense your most gentle caresses,
yet how soon creeps on the time
filled with tempests and with distresses!
Tomorrow through the vale,the traveller will pass,
recalling all the glory of the past.
And in vain he will search for the bloom of my youth,
and nothing will he find but deep and endless sorrow."
Alas! Why do you wake me now, o sweetest breath of spring!
0%(0)
0%(0)
  broken link  /無內容 - 1882 07/22/12 (439)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
北美最大最全的折扣機票網站
美國名廠保健品一級代理,花旗參,維他命,魚油,卵磷脂,30天退貨保證.買百免郵.


一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2010: 世軍歌壇中央軍委關於歌壇軍銜評定的規
2010: 【軍歌】《軍港之夜》 少尉 火樹
2009: 苗苗敬大家【一杯美酒】