繁体中文  
 
版主:bob
 · 九阳全新免清洗型豆浆机 全美最低
 
读者对于花妖故事情节的误解
送交者:  2023年08月24日16:41:02 于 [世界时事论坛] 发送悄悄话

山货郎

刀郎《山歌寥哉》里的歌词画意诗情,镜花水月,引经据典,含蓄隐晦,我们这些吃惯“文化快餐”的读者缺乏深厚的中国古典文化知识,开始时听得一头雾水,只能通过网络大咖的解释来理解刀郎歌词。 后来仔细推敲,发现大咖的解释牵强附会,漏洞百出。 比如花妖这首歌,网络大咖是这样解释的,南宋钱塘一个富家小姐结识了一位贫寒学子,二人相爱,私许终身,小姐的父亲不同意这门儿亲事,为了拆散他俩儿,小姐的父亲竟然把书生谋害了,小姐悲愤,殉情而亡。阴间阎王得知此事,动了慈悲心肠,让这两个冤家重回杭州续前缘,可掌管投胎的小鬼拨错罗盘,把投胎的时间弄拧了,乃至于二人投胎年代对不上,像车的前后轱辘一样,永远碰不上。小姐最终放弃轮回,化作流沙飘落在车道上,希望书生来世时的车辙能够触摸到她化成的流沙,闻道她遗留在空中的胭脂香味儿。这个故事情节凄美动人,感天动地。本人前几日也是按照这个解释尝试把这首歌译成英文。 歌词是这样写的:

“君住在钱塘东,妾在临安北。君去时褐衣红,小奴家腰上黄。

寻差了罗盘经,错投在泉亭。奴辗转到杭城。君又生余杭。”

这几句歌词的关键之处是“ 君去时褐衣红,小奴家腰上黄”这两句,按照目前网络上流行的解释,书生身穿粗糙的褐布衣,死时衣上满是 ”红色”血斑,明显地死于非命。希望书生死掉的人就是不同意他们私许终身的小姐父亲,这样就可以合理地推测书生是被小姐家人谋害的,而下一句   ”小奴家腰上黄 “ 则表示女子是富家小姐。“腰上黄”据考证是南宋流行的服饰,以鹅黄色为贵。 宋 岳珂 《桯史·宣和服妖》:“ 宣和 之季,京师士庶竞以鹅黄为腹围,谓之腰上黄。”  能系上黄色腰饰的女子定是家境殷实,非富即贵。这两句单独解释看似合理, 可放在一起就不对了,上句的“红”和下句的“黄”是对称的,必须在语义上相辅相成,不能有冲突,否则就破坏了意境。如果按照网上的解释,这两句就成了 “君死时褐色布衣上红色血迹斑斑,小奴家腰上缠着尊贵的黄色腰缎”。 这样的解释无论做什么语义延伸都显得那么的别扭,是不是?

刀郎这首歌的歌名叫做“花妖”, 目前流行的解释却和花无关, 没有花,何来妖?所以,网上的流行解释明显跑题了! 花妖是蒲松龄笔下修炼成精的花朵, 她们娇媚诱人,纤腰盈掬,吹气如兰。俗世上书香弟子极易受其诱惑,坠入情海,孕育一段孽缘,上演一场风流。聊斋志异里的《葛巾》,《香玉》,《黄英》和《荷花三娘子》都是这类小说。刀郎虽然没有照搬蒲松龄的故事情节,但意境应该和蒲松龄小说相似,刀郎笔下痴情女子就是个修练成精的花妖,她和心爱的人分别,世间的阴差阳错使得二人无法重聚,终成遗憾。既然是花妖,必然有着花朵的妩媚,“小奴家腰上黄” 这句就是形容花妖的艳丽,像是一朵黄牡丹,为身着褐衣,头佩红巾或腰戴红带的郎君送行。这里的”红“与”黄“表示的是两人分别时的火热和海誓山盟,而不是死亡和地位悬殊。这样解释,应该更贴切原意。

还有一处谬误, "寻差了罗盘经,错投在泉亭",  网络的解释是掌管投胎的小鬼拨错罗盘,把投胎的时间弄拧了,乃至于二人投胎年代对不上。 可在中国民俗文化传统里,罗盘不是阎王殿的器物,小鬼手里并无罗盘,也没有小鬼要用器物计算投胎年代之说。罗盘是道士修行和妖怪修炼所用器物,用来测试修练的方法和进度,花妖是修炼的妖精,罗盘是花妖自用器件。所以,”寻差了罗盘经“ 应该是花妖自己犯错,把自己投胎日子算错了,再也找不到自己的郎君了 。

当然,我们的解释都是推测,刀郎的本意只有他自己知道,将来会有一天有人向他当面请教,到时,我们就能知道正确答案了。无论刀郎的本意如何,这首花妖都将是一首传世之作。是中国过去百年为数不多的经典歌曲。

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最大最全的折扣机票网站
美国名厂保健品一级代理,花旗参,维他命,鱼油,卵磷脂,30天退货保证.买百免邮.
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2022: wednesday
2022: 王群偷渡事件分析1
2021: 共军武统台湾的机率,已变得越来越低
2021: 那是一个圣贤的国度
2020: 奇迹
2020: 别人夸一朵花
2019: 一个前大陆中国人对香港民运的看法
2019: 为什么说-香港是中国民主未来的桥头堡?
2018: 大串联中新疆行
2018: 中国为什么是“加班大国”?