版主:bob
    
 · 九阳全新免清洗型豆浆机 全美最低
 
看是用的那个词,dating还是appointment。
送交者: good sniper 2012月04月26日10:11:56 于 [世界时事论坛] 发送悄悄话
回  答: 你这SB没约会过吧?跟共进晚餐大不一样 无人喝彩 于 2012-04-26 10:04:50
两词在中文里都可翻译成约会。
0%(0)
0%(0)
  前者是谈情的约会,后者是谈事的约会  /无内容 - good sniper 04/26/12 (451)
    哈,那后者更严重。肯定是搞茉莉花。  /无内容 - x-file 04/26/12 (439)
      x-file说了那么多蠢话,就这句还像点样, - 道友 04/26/12 (415)
  dining  /无内容 - 父皇 04/26/12 (480)
    如果是dining,就给下一步探讨预留了空间。 - good sniper 04/26/12 (415)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最大最全的折扣机票网站
美国名厂保健品一级代理,花旗参,维他命,鱼油,卵磷脂,30天退货保证.买百免邮.


一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2011: 《马鼎盛是中国香港的李鸿章?》
2011: 茅于轼飚悍:滑稽剧,还没有真正谢幕