版主:黑木崖
    
 · 九阳全新免清洗型豆浆机 全美最低
 
“闹剧”当然也好。
送交者: 新汉语 2016月07月15日08:33:43 于 [世界军事论坛] 发送悄悄话
回  答: 发言人用的词是闹剧。丑闻是指有身份的正经人干离谱的事,而一帮 驭风 于 2016-07-14 13:03:16

愚以为,“发祥地”的不当之处在于,“发祥”是非常正面的词,比如白山黑水是满族发祥地。“战争发祥地”这样的搭配似乎不妥。而“狐疑”是带有一定贬义和嘲弄色彩的,用在自己阵营也不妥。

今天他又送澳大利亚一句“殷鉴不远”。殷鉴本意指前人失败的教训,而我估计陆先生是想拿澳国不遵守国际法庭判决的事刺他一下。用殷鉴显然也不达意。

我觉得,他还远未达到政府发言人所需的那种精确。希望我不是过于挑剔。




0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最大最全的折扣机票网站
美国名厂保健品一级代理,花旗参,维他命,鱼油,卵磷脂,30天退货保证.买百免邮.