版主:黑木崖
    
 · 九阳全新免清洗型豆浆机 全美最低
 
我听说过相对法语,英语在表达上(外交方面)不够清楚。倒从来没
送交者: 尚同 2014月08月26日18:54:20 于 [世界军事论坛] 发送悄悄话
回  答: 日常生活用中文还可以。在表达科学,技术,法律等中文就捉襟见肘 方块 于 2014-08-26 18:44:44

听说过中文不能清楚地表达英语表达的意思外交,法律(除了两种文化各自特别的东西和意境,因为这是“彼此彼此”。)。科技,首先要解决有没有的问题,有了就可以表达。当然极个别还是有差别,但很少。比如 infra 和 ultra,

中国都用“外”(红外,紫外)但我以为这是中国科学家们的事,是他们的理解问题。不是语言问题。次声和超声就很好。

0%(0)
0%(0)
  少了括号:(外交,法律)  /无内容 - 尚同 08/26/14 (452)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最大最全的折扣机票网站
美国名厂保健品一级代理,花旗参,维他命,鱼油,卵磷脂,30天退货保证.买百免邮.