繁体中文  
 
版主:火树
 · 九阳全新免清洗型豆浆机 全美最低
 
86的快乐版《白兰鸽》
送交者:  2013年08月24日23:15:09 于 [世界音乐论坛] 发送悄悄话


网文转载 来源:Kd
《白兰鸽》人人会唱,中外流行,可是,同样的曲调,外国人听到了追求自由的振奋,国人却只能从曲调中感到欢快——那是一种被蒙蔽的欢快,就跟吸毒者感受到的欢快一样!
   这首歌是如何让国人感受到欢快的?
   除了旋律优美之外,还有歌词的刺激。看看中文歌曲的歌词:

当那曙光渐渐明朗,
这是一个新希望,
一年之际在于春天,
一日之际在于晨,
它享受了春的光线,
尝到新鲜的空气,
它见到了白云欢腾,
蓝色天空真灿烂,
哦 它是一只白兰鸽,
爱在那长空飞翔,
哦 它是一只白兰鸽,
翱游那丘陵山岗,
在白云下面在自由飞翔!

   这样的歌词,无疑让国人在歌唱中,感觉自己很自由,感觉这个国家的伟大光荣和正确!
   可是,我们只有看到它的英文原歌词,才知道原来引进中国时遭受了一次残忍的阉割手术!
   这本是一首借白兰鸽来抒发追求自由的歌。真正的主题是“没人能夺走我的自由!”
   歌词里面还暗示这个世界有那么一股强大的邪恶势力,在蹂躏人类!其中有一段翻译过来就是:

我曾失去太多太多,
我曾被套上铁链枷锁。
他们想摧毁我的力量!
至今我还能感到疼痛!

   这首歌诞生于1975年,是一个欧洲乐队创作的。当时的欧洲,仍有一半的国家正在遭受邪魔思想的欺骗,有一半的民族,仍在为争取自由而奋战,波兰、匈牙利、捷克斯洛伐克、南斯拉夫、联邦德国……而当时的中国,也正在经历文革!
   所以,这首歌诞生伊始就风靡全球,当它传到国内时,也大受欢迎,多年来,不断有歌手翻唱,如今已经成了一首经典儿歌!
   中国人如今仍可以自由的唱这首歌,却对这首歌的本意毫不知情。
   西方的民主国家,当然希望中国人也能获得自由,可是,在中国人的眼里,所谓自由,就是被被活熊取胆的时候高喊万岁!
   从这首歌在中国遭受阉割的过程,可以看出中国人获得自由的艰辛!

附英文歌词:
Paloma Blanca

When the sun shines on the mountains,and the night is on the run
it""""s a new day, it""""s a new way,and I fly up to the sun.
I can feel the morning sunlight;I can smell the new born hay.
I can hear God""""s voices calling,from my golden sky-light way.
Una paloma blanca,,I""""m just a bird in the sky.
Una paloma blanca,,over the mountains I fly;
No one can take my freedom away.Once I had my share of losing;
once they locked me on a chain. Yes, they tried to break my power,
Oh, I still can feel the pain. Una paloma blanca,
I""""m just a bird in the sky. Una paloma blanca,
over the mountains I fly; No one can take my freedom away.
Yes, no one can take my freedom away.
帕洛玛.布兰卡(小白鸽)
张刚胜译

当那太阳爬上山岗,
大地迎来希望之光,
新的一天,新的目标,
我挥动翅膀,飞向太阳!
我能触摸,美丽的晨曦,
我能嗅出,枯草重生!
我能听见,上帝的召唤,
这是天神赐我的本能!
哦!帕拉玛.布兰卡!
我是一只白兰鸽!
哦!帕拉玛.布兰卡!
穿山越岭飞向前!
没人能夺走,我的自由!
我曾失去太多太多,
我曾被套上铁链枷锁。
他们想摧毁我的力量!
至今我还能感到疼痛!
哦!帕拉玛.布兰卡!
我是一只白兰鸽!
哦!帕拉玛.布兰卡!
穿山越岭飞向前!
没人能夺走,我的自由!
没人能夺走,我的自由!



0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最大最全的折扣机票网站
美国名厂保健品一级代理,花旗参,维他命,鱼油,卵磷脂,30天退货保证.买百免邮.
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2012: 《涛声依旧》 (试试通俗)
2011: 鸽子回来啦-----【在那遥远的地方】by