繁体中文  
 
版主:bob
 · 九阳全新免清洗型豆浆机 全美最低
 
恢复繁体字的99个谬论辨析(2)
送交者:  2019年03月30日12:24:15 于 [世界时事论坛] 发送悄悄话

恢复繁体字的99个谬论辨析(2)

文:格致夫


上一篇的主旨在于宏观背景和基本理据的梳理,大而化之地给出繁简之争的粗略由来及政治化问题,没有提供任何具体实例辨析。本篇正好相反,集中给出几个繁简之争的实例,加以辨析。


3】繁体支持者无聊的例句:“我下面给你吃”。

这是讥讽简化字最广为流传的一个例子。繁体字“麵、麪”被“面”取代,固然导致“面”字的义项增加,但尚不至于在使用中达到混淆语义的地步。而省掉一半的笔画,意味着书写效率提高一倍,尤其减轻了初学者的负担(少记一个字)。

但排斥简化字者还是处心积虑地找出“我下面给你吃”这个句字,声称足以导致误解。这实属无聊的雕虫小技。

语言、文字的使用极少孤零零地一句话,且总有特定的场景。在绝大多数场合,上下文和人物关系足以排除这类误读的可能。假如在某种场合及人物关系中,真可能引起误解,人们大可换个说法:“我下碗面给你吃”,“我下面条给你吃”,“我下鸡蛋面给你吃”,“我煮方便面给你吃”,……

至于色情场景中,这句话亦不可能误解。倒是有个问题应该问一问津津乐道此句者:即使在繁体语境的口语交流中, “我下麵给你吃”又与简体有何区别?为啥就能避免误解? 


4】广受诟病的一个简化字是"後"被"后"取代。

这是把"後"的义项合并到"后"字中,事实上,这两个字的义项都不多,合并后仍比许多多义字要简单。实际上只需记住两点要义:时空的后和皇后的后,其余义项均属此两点的扩展,无需记忆。更不至于引起误解。

但这却让繁体拥趸们不淡定了,他们认为"皇后"与"後来"用同一个"后"字不可容忍。

在这一点上简化字使用者最有发言权,有谁会混淆两者间的差别呢?而从记忆学的角度看,“皇后”这个词理解为皇帝“后面”的妻子,更有助于初学者加深联想记忆!但在繁体语境中,"后"是指皇帝正妻的专用字,只能孤立无援地死记硬背。"後"则是与之完全无关的另一个字!徒增初学者的学习和记忆负担。


5】毫无道理可言的指责:“云无雨”。

将“雲”简化为“云”(亦可理解为合并到本意为说之“云”),11画变成4画,效率提高两倍。仅仅因为繁体“雲”字带雨字头,就指责简体“云无雨”,这属于无理取闹。云就是云,雨就是雨,无论天空有云、多云、乌云,都不等于一定下雨!何况,需要表达下雨的云,简化字用“雨云”表达清楚明了,而繁体“雨雲”反而重复繁琐了。

至于所谓简体“云”字虚化了,繁体“雲”才有画面感、质感,也是一个经不起推敲的借口。

为何今天的主流观点强调汉字属于表意文字?除了与西方表音文字相对应,更重要的原因是,方块汉字从甲骨文、金文、篆书,逐步简化为隶书、楷书和行草之后,象形的比例愈来愈低。即使繁体字也不是以象形为主,把汉字称为“象形文字”并不恰当!何况,象形也属于表意的一种方式。

21世纪了,还要求云字具有画面感,就是个笑话!幼儿园的小朋友才需要看图识字呢!

人们正常阅读文章获取信息的过程,并非逐字审视,而是一种扫视关键词的“略读”,所谓的画面感,只能是无稽之谈。

而所谓的质感,就更是莫须有的借口,传递信息的文字为啥需要质感?简化字“虚化”说,同样似是而非。

对于这种思维,倒是可以问一个问题,“无”字本义就是没有,繁体字“無”弄这么复杂干嘛?表达没有,也需要质感吗?!

值得一提的是,简化字“云”并非大陆1956年方案的闭门造车,早在先秦就已经出现了!其金文大篆体比简化字还简洁,只有3画:两横下面类似一个竖弯钩。“云”字借为“说”等义之后,才另造了繁体字“雲”,简化字只是恢复了古字。

201807192348516555p.jpg


6】吹毛求疵的抱怨:言字旁“”无口!

且不说言字本身并没简化,用作偏旁的“言”字简化为“”,笔画由7画减为2画,堪称一种智慧之选。这与竖心旁“”来自心字简化同理。为何繁体支持者不去诟病“惱、懼、懾、懷”等很多繁体字不用心字底,而都用竖心旁“”呢?

繁简同体的“人”无手臂,“家”中无人(只有一头猪),繁体“車”无轮子,为啥就不是问题?在金文、特别是甲骨文中,人字像一个侧面站立的人。上端为头,中间是身体,伸展的一笔是手臂,下面部分为腿。另外,与金文、甲骨文相比,繁体車字的象形意象也已丢失大半!按吹毛求疵者的逻辑,是不是金文、甲骨文更可取呢?


7】“系”、“係”、“繫”的纠结

这3个字简化后合并为“系”。有人认为简化有问题,不利于正确区分字义。那就先来看看这3个繁体字究竟有哪些差别:

——“系”作名词,意为“有一定秩序及联属关系的整体或组织”。例如“系统”、“世系”。

——“係”为动词,表示“关连、牵涉”,如“关系”、“干系”。亦也可用作判断词“是”,例如“确系”、“实系”。

——“繫”也是动词,意为“联缀、连接”,如“联系”、“维系”,其引申义为“挂念”,如“心系”。此外“繫”还有读音“ji4”,口语表示“绑、扣”,如“系鞋带”、“系扣子”。

从所有这些含义看,其要义就是“联属”,或名词,或动词。简化后合并为“系”字,完全可以接受,其细微差别均可通过上述不同构词搭配体现出来。繁体用3个不同的字区分,实无必要,徒增记忆负担。更因差异细微,难以辨别,使用极易出错。

【文中小标题编号接前篇】

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最大最全的折扣机票网站
美国名厂保健品一级代理,花旗参,维他命,鱼油,卵磷脂,30天退货保证.买百免邮.
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2017: 一个欧洲人眼中的今日中国
2017: 特朗普:中国代理人
2016: “老留”和“小留” zt
2016: 浅析习近平的近期权力基础 zt
2015: 越南企业家:用了20年欧洲设备比中国新
2015: 李光耀-中国人心目中的“好皇帝”?z
2014: x-file/火柴棍儿在那边主持的靡音台一