版主:bob
    
 · 九阳全新免清洗型豆浆机 全美最低
 
所谓的“失联”是英文lost contact的直译,并不是难
送交者: 调侃军政 2014月12月30日09:10:44 于 [世界时事论坛] 发送悄悄话
回  答: 飞机失联,失踪与流行语言 zt 调侃军政 于 2014-12-30 09:08:27

以理解和不容易接受的东西。
而lost contact这个说法一般是用在飞机出事情的初期,失去联系不一定就是失踪,这种用法在英文报道里是非常普遍的。
因为失联不过就是无法通过正常的方式联络飞机,比如通过通讯或雷达系统无法确定飞机的位置。而通过寻找的方式无法发现飞机,比如救援飞机或船舰的搜寻,叫失踪,与前者的区别是“经过寻找”。

在初始阶段,用lost contact(失联)是合适的。但过了几天,几个星期,还用“失联”就不合适了。看看英文媒体网站,现在几乎都用“missing", 没有用“lose contact"的。但中文媒体,仍然还是用“失联”。甚至对马航失踪飞机,也还在用“失联”。

 

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最大最全的折扣机票网站
美国名厂保健品一级代理,花旗参,维他命,鱼油,卵磷脂,30天退货保证.买百免邮.